<?xml version="1.0" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="css/rss.css"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>泰州翻译公司 - 翻译行业</title><link>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/</link><description>日语翻译｜韩语翻译｜英语翻译｜法语翻译｜德语翻译｜西班牙语翻译｜俄语翻译｜ - </description><generator>RainbowSoft Studio Z-Blog 1.7 Laputa Build 70216</generator><language>zh-CN</language><copyright>Copyright tz-fanyi.com.cn. Some Rights Reserved.</copyright><pubDate>Wed, 08 Sep 2010 23:50:28 +0800</pubDate><item><title>经典案例：弹劾克林顿案</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/77.html</link><pubDate>Tue, 24 Aug 2010 10:52:26 +0800</pubDate><guid>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/77.html</guid><description><![CDATA[法律英语翻译The Impeachment Trial of President William Clinton 　　by Douglas O. Linder (2005) 　　In 1999, for only the second time in United States history, the Senate conducted an impeachment trial of a President. The acquittal of William Jefferson Clinton ...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/77.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=77</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=77&amp;key=2fdd9e00</trackback:ping></item><item><title>英语学习方法总论</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/73.html</link><pubDate>Wed, 28 Jul 2010 11:05:48 +0800</pubDate><guid>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/73.html</guid><description><![CDATA[Reading skills:(阅读) a. Intensive Reading: When we read the intensive articles, we should make notes of the new words and phrases and good sentences. After reading them, we may ask ourselves some questions about them by using such words: Who, What, Wh...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/73.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=73</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=73&amp;key=88f49d1b</trackback:ping></item><item><title>怎样摆脱中国式英语表达习惯</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/71.html</link><pubDate>Tue, 08 Jun 2010 11:12:58 +0800</pubDate><guid>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/71.html</guid><description><![CDATA[1. 我没有经验。 I have no experience. 应说：I don&rsquo;t know much about that. Note：I have no experience这句话听起来古里古怪，因为您只需要说：那方面我懂得不多，或者这方面我不在行，就行了。I am not really an expert in this area.2. 我没有英文名。 I haven&rsquo;t English name. 应说：I don&rsquo;t have an English...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/71.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=71</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=71&amp;key=119bdd9d</trackback:ping></item><item><title>高考英语听力测试提前</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/67.html</link><pubDate>Thu, 22 Apr 2010 13:50:11 +0800</pubDate><guid>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/67.html</guid><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp; 记者从近日召开的 云南省2010年普通高校招生工作会上获悉，我省从今年起将进行高考英语科目听力考试和口语测试改革,将听力考试从高考英语科目中分离出来，并与英语口语测试一起提前至高考前进行 据悉，从2011年开始，我省将为每一届考生提供两次听力考试和口语测试机会，考试时间为考生参加高考上一年度9月和高考当年3月，考生在进行高考英语科目笔试时不再考听力部分，从中选择一次最好成绩作为考生高考听力、口语考试成绩，听力考试成绩计入高考成绩。省招生考试院负责人表示，此举是为了减轻高...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/67.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=67</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=67&amp;key=84774039</trackback:ping></item><item><title>托福写作：如何高效运用复合句写好引言段(泰州翻译公司）</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/taizhoufanyi_7726.html</link><pubDate>Wed, 24 Mar 2010 13:23:21 +0800</pubDate><guid>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/taizhoufanyi_7726.html</guid><description><![CDATA[Well begun is half done是大家耳熟能详的英语谚语。也就是说，一个漂亮的开头，往往是文章写作成功的一半。尤其在雅思和新托福写作考试中，好的开头往往能够在瞬间吸引考官眼球，留下良好的第一印象。那么，我们怎样才能写漂亮的引言段呢？首先，我们要做到开门见山，明确写作话题和目的。如何才能做到开门见山？我们可以采用以下几种方式： 　　1. 采用统计数字引出话题，把问题呈现在读者面前； 　　2. 提出有争议性的问题，激发读者兴趣，使其积极参与讨论； 　　3. 以新颖的观点，吸引读者注意力...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/taizhoufanyi_7726.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=63</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=63&amp;key=be708294</trackback:ping></item><item><title>汉语自谦语的功能与翻译</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/hanyuziqian.html</link><pubDate>Tue, 16 Mar 2010 10:59:31 +0800</pubDate><guid>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/hanyuziqian.html</guid><description><![CDATA[　　　　汉语自谦语的英语翻译　　　　汉英两种语言在自谦语这一语言现象上的不同表现，给汉英翻译的工作者带来了难题。如何在翻译过程中达到表意程度的一致，做到语用等值，是这一翻译的关键所在。下面我们将通过几个来自《红楼梦》和《水浒传》两部名著的翻译版本中的一些实例来分析汉语自谦语在翻译中的得与失。　　本文所考察的自谦语翻译以直称自己的自谦语为主，这类自谦语指的是说话人在牵扯到自己时所用的自贬词语，是中国式礼貌最明显的语用表现形式。常见的有&ldquo;小的&rdquo;﹑&ldquo;奴才&rdquo...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/hanyuziqian.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=61</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=61&amp;key=d4de3059</trackback:ping></item><item><title>英语四六级口语考试九成考生裸考(泰州翻译公司）</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/taizhoufanyi.html</link><pubDate>Wed, 10 Mar 2010 16:55:54 +0800</pubDate><guid>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/taizhoufanyi.html</guid><description><![CDATA[裸考这个词，在大学生之间流行已久，是指那些不进行任何复习准备便参加各类考试的考生。而在刚结束的英语四六级考试口语的考试中，更是不乏裸考考生。在记者随机采访的10多个考生中，裸考考生竟高达90%。 　　青岛理工大学国际经济与贸易专业大三学生李晓敏告诉记者，自己本想直接参加六级口语考试，这次四级口语考试完全是裸考。 　　一位姓杜的女生表示，英语四六级考试形式化过重，大部分学校还是将英语四六级考试与学位证书挂钩，迫不得已，大家学习这种应试英语，但英语水平并不会有所提高。&ldquo;但不管你怎么参加口...]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/taizhoufanyi.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=60</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=60&amp;key=c4c6ee13</trackback:ping></item><item><title>2010年职称英语考前30天冲刺复习计划</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/tz_8817.html</link><pubDate>Tue, 02 Mar 2010 10:10:15 +0800</pubDate><guid>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/tz_8817.html</guid><description><![CDATA[距离2010年3月28日的职称英语考试还有不足一个月的时间。目前近95%的考生都已开始了集中的强化或冲刺复习,大部分考生由于平时工作繁忙,因此习惯于在考前进行一番突击学习。 新东方在线网络课堂职称英语辅导团队建议考生,在考前最后几周内,即使前期复习的不好,也要稳住,切记慌乱,... ]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/tz_8817.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=59</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=59&amp;key=7caa27f5</trackback:ping></item><item><title>省09年初中英语新课程“送培到市”培训活动举行(泰州翻译公司)</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/tz_2643.html</link><pubDate>Thu, 04 Feb 2010 14:27:45 +0800</pubDate><guid>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/tz_2643.html</guid><description><![CDATA[近日,江苏省2009年初中英语新课程“送培到市”培训活动在泰州师专举行,省教师培训中心副主任严华银、市教育工委副书记孙平、市教育局人事处处长冯明、泰州师范高等专科学校校长徐金城、外语系主任范建华等出席开班典礼,... ]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/tz_2643.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=57</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=57&amp;key=aae76cb7</trackback:ping></item><item><title>泰州大学(筹)通过教育部初审(泰州翻译公司)</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/tz_9821.html</link><pubDate>Thu, 31 Dec 2009 16:05:05 +0800</pubDate><guid>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/tz_9821.html</guid><description><![CDATA[泰州是教育之乡,基础教育发达,但缺少高等教育。地级泰州市组建以来,各届市委市政府一直把建立自己的大学作为奋斗目标,举全市之力为之努力。目前,筹建工作已经有了一定的基础,具备了一定的条件。恳请各位专家提出指导意见。我们将按照专家组的要求,更加扎实地做好基础工作。 ... ]]></description><category>翻译行业</category><comments>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/post/tz_9821.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=56</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.tz-fanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=56&amp;key=fa07f345</trackback:ping></item></channel></rss>
