泰州翻译日记

泰州翻译行业交流,谢谢您的参与使用

英语学习方法总论

Reading skills:(阅读) a. Intensive Reading: When we read the intensive articles, we should make notes of the new words and phrases and good sentences. After reading them, we may ask ourselves some questions about them by using such words: Who, What, Wh...

怎样摆脱中国式英语表达习惯

1. 我没有经验。 I have no experience. 应说:I don’t know much about that. Note:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.2. 我没有英文名。 I haven’t English name. 应说:I don’t have an English...

[翻译小窍门] 用英语书写数字时的规则

在汉英笔译和英语写作中,经常会遇到数字;哪些场合用单词表示,哪些场合用阿拉伯数字表示,往往使人难以确定,现行语法书中也极少涉及此类问题。 实际上,以英语为母语的国家,在书写数字时已形成几条约定俗成的规则,现总结如下供读者参考。 一. 英美等国的出版社在排版时遵循一条原则,即1至10用单词表示,10以上的数目用阿拉伯数字(也有的以100为界限),这条原则值得我们行文时借鉴。 Eg. That table measures ten feet by five. 那个工作台长10英尺,宽5英尺。Eg. ...

浅谈中国文化与英语学习——理解汉字和英语单词

     中国文化轻形重意,讲求意境,拿传统艺术来讲,书法与国画这两大国宝在世界上是绝无仅有的,也非东方文化底蕴的人不能理解,它不讲求西方绘画那种逼真的感觉和苛刻的比例关系、绘画技法,而是要让欣赏者用心体会出作品中所敛藏的作者的性格特点、心境和世界观,且重视欣赏者本人的感悟过程。有一种很“禅”的意味。就这种意境,举例来说,你住地下室,可以听到下雨时雨水打到泥土的声音,我猜你更可以闻到那种芬芳吧。你感觉到了幸福,感觉到了快乐,体会到了...

高考英语听力测试提前

   记者从近日召开的 云南省2010年普通高校招生工作会上获悉,我省从今年起将进行高考英语科目听力考试和口语测试改革,将听力考试从高考英语科目中分离出来,并与英语口语测试一起提前至高考前进行 据悉,从2011年开始,我省将为每一届考生提供两次听力考试和口语测试机会,考试时间为考生参加高考上一年度9月和高考当年3月,考生在进行高考英语科目笔试时不再考听力部分,从中选择一次最好成绩作为考生高考听力、口语考试成绩,听力考试成绩计入高考成绩。省招生考试院负责人表示,此举是为了减轻高...

3 月口译笔试答案与阅卷心得

         万千考生关注的中高级口译考试笔试的阅卷工作周日落下帷幕。笔者就本次考试中级口译的翻译部分结合在上海新东方的口译一线的教学工作作一分析。这次中口的翻译难度基本与往年持平。以下就“翻译思考过程”、“考生容易出错点”和“如何提高”三方面对 3 月 18 日的汉译英和英译汉进行讲评。     3.18中级口译—&m...

你知道多少种翻译考试证书

全国翻译专业资格(水平)考试China Aptitude Test for Translators and Interpreters - CATTI考试时间:每年5月和11月考试主办机构:国家人事部和中国外文局联合举办出题部门:中国外文局 评卷部门:中国外文局 发证机构:国家人事部考核语种:英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯语(现已开设英、日、法语)考试费用:三级笔译考试费460元 三级口译考试费630元二级笔译考试费550元 二级口译考试费720元考点设置:英语口译“交替传译&qu...

托福写作:如何高效运用复合句写好引言段(泰州翻译公司)

Well begun is half done是大家耳熟能详的英语谚语。也就是说,一个漂亮的开头,往往是文章写作成功的一半。尤其在雅思和新托福写作考试中,好的开头往往能够在瞬间吸引考官眼球,留下良好的第一印象。那么,我们怎样才能写漂亮的引言段呢?首先,我们要做到开门见山,明确写作话题和目的。如何才能做到开门见山?我们可以采用以下几种方式:   1. 采用统计数字引出话题,把问题呈现在读者面前;   2. 提出有争议性的问题,激发读者兴趣,使其积极参与讨论;   3. 以新颖的观点,吸引读者注意力...

英语强势下汉语需要保持独立品格(泰州翻译公司)

    幼儿园放学统一用“ByeBye”打招呼;北大中文系老教授投稿,正确用语被编辑两次误改;上海多所重点高校自主招生取消语文科考试一事……令政协委员对语文教育忧心忡忡。不少委员在提案中疾呼,应纠正大中学校存在的“去语文化”倾向。   全国政协常委杨维刚在提案中透露...

汉语自谦语的功能与翻译

    汉语自谦语的英语翻译    汉英两种语言在自谦语这一语言现象上的不同表现,给汉英翻译的工作者带来了难题。如何在翻译过程中达到表意程度的一致,做到语用等值,是这一翻译的关键所在。下面我们将通过几个来自《红楼梦》和《水浒传》两部名著的翻译版本中的一些实例来分析汉语自谦语在翻译中的得与失。  本文所考察的自谦语翻译以直称自己的自谦语为主,这类自谦语指的是说话人在牵扯到自己时所用的自贬词语,是中国式礼貌最明显的语用表现形式。常见的有“小的”﹑“奴才&rdquo...
分页:[«] 1[2] [3] [4] [5] [»]

Powered By Z-Blog 1.7 Laputa Build 70216

Copyright tz-fanyi.com.cn. Some Rights Reserved.